Formación Profesional (FP) Bilingue – Veámos lo que sale

Los programas bilingües en Educación suelen provocar opiniones muy diversas, tanto a favor como en contra.

No quiero entrar en debates y análisis, aunque personalmente creo que el adjetivo de “Bilingüe” les viene grande cuando, sobre todo, son parciales.

En mi centro, el IES Triana, que tiene una larga tradición en programas de este tipo, decidimos embarcarnos este año (Curso 2015-2016) en la implantación  de un Ciclo de Grado Superior (Administración de Sistemas Informáticos) bilingüe en Inglés.

Concurren ciertas circunstancias que nos ayudaron a decidir:

  • Los alumnos, que al principio mostraban su inquietud, luego reconocían la gran necesidad y utilidad que podría tener ese tipo de programa en su formación.
  • Existe una gran cantidad de materiales gratuitos y de calidad en inglés. Es muy fácil encontrar lo que se necesita. El hecho de no tener que desarrollar todo el material desde cero facilita mucho el trabajo del profesorado, que puede centrarse al 100% en la docencia.
  • En nuestro mundo el vocabulario, las webs, los foros, los manuales y demás ya están en su mayoría en inglés.
  • Pese a la alta tasa de paro que existe en España, tenemos la suerte de que a nivel global los profesionales de nuestro sector (IT) siguen siendo muy demandados. Ser competente profesionalmente en inglés aumenta mucho la posibilidad de que nuestros alumnos encuentren trabajo, ya sea en España o fuera.
  • Y claro, el profesorado está capacitado para ello (creemos, ya os contaremos…)

El objetivo no va a ser, pese al nombre del programa, crear alumnos bilingües. Debemos centramos en maximizar su exposición al idioma, en que sean capaces de entender la mayoría del material escrito y audiovisual que existe y en que sean capaces de conversar en inglés, al menos para realizar tareas de soporte informático, que es uno de los puestos más demandados.

Por el camino preveo también dificultades, algunas de las que se me ocurren son las siguientes:

  • La dotación de asistentes lingüísticos por parte de la administración es más que raquítica. Lo tendremos en clase como mucho una vez al mes y, evidentemente, será poco ducho en las materias a tratar.
  • El nivel de los alumnos es “desconocido” así que habrá que hacer equilibrios para trabajar el inglés y no vaciar las aulas por desánimo.

En todo caso la idea es contar como ha ido la experiencia al final del curso y compartir con todos los materiales que encontremos y que desarrollemos a través del hashtag de twitter #asirtrianabilingue y en los grupos de Diigo sobre Lenguajes de Marcas y Bases de Datos. 

Share and Enjoy

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • LinkedIn
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS